DomoPhoto
Таллин, Suur-Sõjamäe, 14b; Suur-Sõjamäe, 16 / Valukoja, 33
Автор/Авторка: Сергей Якунин · Таллин           Дата: 13 лютого 2016 р.

Інформація про фото

Ліцензія: BY-ND
Опубліковане 17.02.2016 01:19 PKT
Переглядів — 1519
Детальна інформація

Оцінка

Рейтинг: +4

Suur-Sõjamäe, 14b

Розташування:Эстония, уезд Харьюмаа, Таллин, Suur-Sõjamäe
Серія:Предприятия и сооружения машиностроения
Група:Завод «Двигатель»
Знесено/зруйновано:02.2024
Поточний стан:Знесено
Назва/призначення:Ледовый каток
Цех для изготовления двигателей атомных подводных лодок

Suur-Sõjamäe, 16 / Valukoja, 33

Розташування:Эстония, уезд Харьюмаа, Таллин, Suur-Sõjamäe / Valukoja
Серія:Предприятия и сооружения машиностроения
Група:Завод «Двигатель»
Поточний стан:Знесено
Назва/призначення:Завод «Двигатель»

Параметри зйомки

Время съёмки:13.02.2016 11:43
Висвітлити увесь EXIF

Коментарі · 6

18.07.2018 12:25 PKT
Посилання
Фото: 152
"Суур-Сыямяэ - в переводе "большая военная гора"
"Улица, проходившая между заводом "Двигатель" и железной дорогой, называлась Суур-Сыямяэ, хотя никаких таких "гор" в непосредственной близости от аэродрома не было и быть не могло (чего не наплетут в блогах). Тем не менее, "большая военная [мистическая] гора" мне определённо нравится, особенно уменьшенная посредством аббревиатуры до "БВГ"!
Завод Двигатель спроектирован в институте ВНИПИЭТ в Ленинграде (сейчас Атомпроект).
Воспоминания одного из архитекторов Н.Федотова:
http://fomafert.narod.ru/gora.htm
+1
+1 / –0
18.07.2018 18:17 PKT
Посилання
tallart · Маарду
Фото: 1871
Цитата (borov1, 18.07.2018):
> "Суур-Сыямяэ - в переводе "большая военная гора"

Тот случай, когда "Лучше жевать, чем говорить", или "Одна маленькая ложь рождает большое недоверие". Суур Сыямяэ не переводится как указано в цитате. Пррочитав первую ложь, пропадает интерес к дальнейшему тексту. Дословно это название означает Большая Военногорская, или Большая (улица) Военной горы, там рядом ещё и средняя и малая. Даже минимальный поиск (даже русскими буквами) поможет: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%...1%8F%D1%8D Там и история топонима и много чего ещё написано.
0
+0 / –0
18.07.2018 20:49 PKT
Посилання
Фото: 152
Ну стоит ли сразу хамить!? Ну автор проекта Николай Федотов не знает эстонского языка, можете ему пояснить - там на его сайте есть почта - если так задевает вольный перевод архитектора одного из корпусов Таллинского завода Двигатель.
Собственно, реакция от вашего сайта ожидаемая, - это про "жевать". Стиль общения хамский у вас в законе. :)
+1
+1 / –0
18.07.2018 21:56 PKT
Посилання
Фото: 16050
Цитата (borov1, 18.07.2018):
> Ну стоит ли сразу хамить!? Ну автор проекта Николай Федотов не знает эстонского языка, можете ему пояснить - там на его сайте есть почта - если так задевает вольный перевод архитектора одного из корпусов Таллинского завода Двигатель.
> Собственно, реакция от вашего сайта ожидаемая, - это про "жевать". Стиль общения хамский у вас в законе. :)

Не преувеличивайте пожалуйста. За ссылку спасибо. Но текст действительно провинциальный..
0
+0 / –0
18.07.2018 22:22 PKT
Посилання
tallart · Маарду
Фото: 1871
Цитата (borov1, 18.07.2018):
> сразу хамить!?

Собственно сударь, Вы где хамство увидели?!
–1
+0 / –1
19.07.2018 02:49 PKT
Посилання
Antique · Одеса
Фото: 1199 · Загальний(-а) редактор(ка) БД
Решил посмотреть текст вызвавший такой резонанс. В результате мне кажется, что воспоминания не стоит судить строго, тут не топонимы главное, тем более, что архитектор не был ранее в этой местности.

Правда здания на замену изображённые на щите весьма неплохи.
+1
+1 / –0

Ваш коментар

За обговорення політики будете виноситись бан на 1 місяць.
Ви не увійшли на сайт.
Коментарі можуть залишати лише зареєстровані користувачі.