DomoPhoto
Таллин, Järveotsa tee, 49
Аўтар: Сергей Якунин · Таллин           Дата: 24 студзеня 2016 г.

Інфармацыя аб фатаграфіі

Ліцэнзія: CC-BY-ND 4.0
Апублікавана 24.01.2016 16:31 MSK
Праглядаў — 1091
Падрабязная інфармацыя

Адзнака

Рэйтынг: +1
Rexby+1

Järveotsa tee, 49

Месцазнаходжанне:Эстония, уезд Харьюмаа, Таллин, Järveotsa tee
Серыя:Детские ясли, сады и ясли-сады
Праект:211-1-146
Павярховасць:2
Бягучы стан:Выкарыстоўваецца
Назва/прызначэнне:Tallinna Lasteaed Sinilill

Параметры здымкі

Время съёмки:24.01.2016 12:19
Паказаць увесь EXIF

Каментарыі · 7

13.12.2021 01:30 MSK
Спасылка
Няма фатаграфіяў
Таллиннский детский сад «Печёночница» (Tallinna Lasteaed «Sinilill»), осн. 1. мая 1983. г.
1. мая 1983. г. · окончание строительства.
1. мая 1983. г. - 1. октября 1997. г. · Таллиннский 162-й детский сад (Tallinna 162. Lastepäevakodu).
1. октября 1997. г. - 6. октября 1999. г. · Таллиннский детский сад «Печёночница» (Tallinna Lastepäevakodu «Sinilill»).
0
+0 / –0
13.12.2021 08:27 MSK
Спасылка
AVV · Прага
Фота: 369 · Рэдактар рэгіёна — Чехия, Злинский край / Чехия, Моравскосилезский край / Чехия, Оломоуцкий край / Чехия, Прага / Чехия, Южноморавский край
Не могу представить в честь кого такое название у детсада.
+2
+2 / –0
13.12.2021 08:47 MSK
Спасылка
Hysteric329 · Казань
Фота: 80 · Нямеснік адміністратара / Тэхнічны аддзел / Агульны рэдактар БД / Рэдактар рэгіёна — Россия, Архангельская область / Россия, Волгоградская область / Россия, Донецкая Народная Республика / Россия, Запорожская область / Россия, Луганская Народная Республика / Расія, Рэспубліка Татарстан / Россия, Херсонская область / Украина, Одесская область / Эстония, уезд Харьюмаа
Судя по эстонскому названию, какой-то цветок. Но могу ошибаться.
P.S. Так и есть: https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D...%D0%B5)
0
+0 / –0
13.12.2021 15:29 MSK
Спасылка
Няма фатаграфіяў
Цитата (AVV, 13.12.2021):
> Не могу представить в честь кого такое название у детсада.

Это вид лютика:) Эстонские девочки с малого возраста разбираются в цветочках и отличают лютик обыкновенный от печёночницы. Это точный перевод с эстонского на русский. На эстонском языке он носит более ''удобоваримое'' название - ''синий цветок'' (''sinilill''). Есть в Таллинне и Sinilill tänav (Печёночничная улица) в Männiku, в Nõmme. Так что для эстонцев это название звучит, как ''алая роза'', например:) Кстати, названия некоторых таллиннских улиц практически непонятны современным россиянам и украинцам (даже неплохо знающим эстонский язык), т. к. содержат в себе эстонские сельскохозяйственные термины, которые для горожан являются абракадаброй:)
+1
+1 / –0
13.12.2021 17:04 MSK
Спасылка
Сергей Мурашов · Санкт-Пецярбург
Фота: 319
Цитата (Aleks Jakuba, 13.12.2021):
> На эстонском языке он носит более ''удобоваримое'' название - ''синий цветок''

В русском языке он тоже носит более благозвучное название "перелеска". Иногда литературный а не дословный перевод необходим даже ценой потери точности.
+1
+1 / –0
13.12.2021 19:28 MSK
Спасылка
Rexby · Иркутск
Фота: 1172 · Рэдактар рэгіёна — Россия, Иркутская область
Цитата (Сергей Мурашов, 13.12.2021):
> В русском языке он тоже носит более благозвучное название "перелеска". Иногда литературный а не дословный перевод необходим даже ценой потери точности.
Это да.
А то с "Печёночницей" ассоциация какая-то такая http://joyreactor.cc/post/2924827 :)
0
+0 / –0
13.12.2021 23:22 MSK
Спасылка
Hysteric329 · Казань
Фота: 80 · Нямеснік адміністратара / Тэхнічны аддзел / Агульны рэдактар БД / Рэдактар рэгіёна — Россия, Архангельская область / Россия, Волгоградская область / Россия, Донецкая Народная Республика / Россия, Запорожская область / Россия, Луганская Народная Республика / Расія, Рэспубліка Татарстан / Россия, Херсонская область / Украина, Одесская область / Эстония, уезд Харьюмаа
https://www.tallinn.ee/rus/sinilill/Uudi...ilill-2

На официальном сайте таки да, "Синилилль" по-русски пишется.
Кстати, а какая разница между lasteaed и lastepäevakodu? Первое, как и в русском, дословно "детский сад" (видимо, от немецкого Kindergarten), а второе? "Дом дневного пребывания детей" (ну или как перевести) - что под этим подразумевалось?
0
+0 / –0

Ваш каментарый

За абмеркаванне палiтыкi будзе выносiцца бан на 1 месяц
Увайдзіце або зарэгіструйцеся, каб пакідаць каментарыі.